Нічийна троянда / Die Niemandsrose

Виробник : Видавництво 21
Наявність : Немає в наявності
SKU : 34127
GTIN : 978-617-614-099-3
202,00 ₴
Відправити до
*
*
Метод доставки
Назва
Орієнтовна доставка
Ціна
Немає варіантів доставки
Збірка "Нічийна троянда" займає центральне місце в поетичному доробку Целана й вважається вершиною його творчості. Вона охоплює вірші, що виникли між 1959 і 1963 рр. Подібно до збірки "Мовні ґрати", вона містить чітко виражену поетологічну програму, яка водночас є проектом буття. Конструювання нової дійсності відбувається із залученням екзистенційних питань і проблематики культурної ідентичності, насамперед страждань, заподіяних Голокостом, і відкриттям російської літератури, втіленням якої став для нього російсько-єврейський поет Осип Мандельштам. Космічні виміри Целанового універсуму виражаються, серед іншого, в численних інтертекстуальних зв’язках, які показують його як надзвичайно відкритого до світу поета.
"Нічийна троянда" є […]пошуком абсолютної поетичної книги, яка водночас мала б бути абсолютною архікнигою. У цьому сенсі Целан "послідовно додумав до кінця Малларме", як він того вимагає у своїй промові "Меридіан". Своїм текстом він спонукає читача самому відправитися в дорогу, робити власні кроки. Його вірші написані не для того, щоб їх за ним повторювати – реконструкції їхнього змісту недостатньо –, а для того, щоб навчити нас нової мови. Вони прагнуть вивести читача на цей шлях.
Бернд Вітте
Те, що робить його вірші такими важкими, полягає в одному – вони не є герметичними, в них кожне слово, кожен образ, кожен ритм, кожне зіяння, кожне мовчання є значущими. Все, що виглядає замкнутим, має свій ключ – от якби ми тільки зуміли віднайти його. Щоб бути вірним, переклад Целанового вірша повинен бути таким же важким – і темним? – як і сам оригінал.
Міхаель Гамбургер
Вірші Целана – це переклади. Вони перекладають мову інших на свою власну мову, можливо, навіть на свою власну чужість. Його поезії є способами прочитання світу – і все це в креатурному процесі писання. Вони перекладають скору, фальшиву інтимність німецької мови (яка водночас є для нього мовою убивць) на чужість вірша, на мову, в якій і з віддалі якої можливий подих.
Клаус Фосвінкель
Характеристики товару
Назва атрибутуЗначення атрибуту
АвторПауль Целан
ОбкладинкаТверда, Суперобкладинка
МоваУкраїнська, Німецька
Сторінок200
СеріяМеридіан серця
ВидавництвоВидавництво 21
Формат60х84/32 (~135х220 мм)
ISBN978-617-614-099-3
ПапірОфсетний
ПерекладачПетро Рихло
Лише зареєстровані користувачі можуть написати відгуки