Божественна комедія: Пекло

Виробник : Астролябія
Наявність : Немає в наявності
SKU : 8366
GTIN : 978-617-664-268-8
526,00 ₴
Відправити до
*
*
Метод доставки
Назва
Орієнтовна доставка
Ціна
Немає варіантів доставки
Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Пекла» (першої частини «Божественної Комедії» Данте) пера Максима Стріхи. Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давніших версій: не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевру, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно витвореної поетом італійської мови — у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Водночас ця книга має стати для сучасного читача справжнім путівником у світ великого Данте. Вона містить докладну передмову, присвячену життю й творчості італійського поета, а також — впливу «Божественної Комедії» на розвиток української літератури. А додана до перекладу антологія пов’язаних із постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років, наочно демонструє, що Україна булла і є частиною культурної Європи.
Характеристики товару
Назва атрибутуЗначення атрибуту
АвторДанте Аліг'єрі
ОбкладинкаТверда
МоваУкраїнська
ІлюстраціїКольорові вклейки, Чорно-білі вклейки
Сторінок352
ВидавництвоАстролябія
Формат130х200 мм
ISBN978-617-664-268-8
ПапірОфсетний
ПерекладачМаксим Стріха
Лише зареєстровані користувачі можуть написати відгуки