Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Том 1

Барбара Кассен, Костянтин Сігов, Андрій Васильченко
Видавництво: Дух і Літера
Наявність: Немає в наявності
Артикул: 81355
ISBN: 978-966-378-172-3
543 грн

Анотація «Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Том 1»

Перед Вами українська версія унікального твору європейських дослідників. Це перша в історії філософії спроба зібрати разом не перекладності - такі філософські слова і словосполучення, переклад яких з однієї мови на іншу створює певні проблеми. Існує два шляхи вирішення цих проблем: «вибрати одну домінуючу мову - «глобалізовану» англо-американську - і віднині спілкуватися нею; або ж зробити ставку на підтримання плюралізму, щоразу підкреслюючи сенс і важливість відмінностей, що є єдиним способом реально полегшити спілкування між мовами та культурами. «Європейський словник філософій: лексикон неперекладностей» базується саме на другій точці зору. (...) Те, що йдеться про неперекладності, аж ніяк не означає, що ці терміни, вислови, синтаксичні та граматичні звороти ніколи не перекладалися або не можуть бути перекладені, радше за неперекладним є те, що постійно продовжують (не) перекладати» (Барбара Кассен). Для українських перекладачів та співавторів проекту переклад Словника став особливим викликом насамперед через те, що завдання відтворити українською мовою одразу весь космос європейського філософування потребувало задіювання всіх існуючих і відкриття нових можливостей україномовного філософського дискурсу.

Характеристики товару

Назва атрибутуЗначення атрибуту
АвторБарбара Кассен, Костянтин Сігов, Андрій Васильченко
ОбкладинкаТверда
МоваУкраїнська
Сторінок576
ВидавництвоДух і Літера
Формат190х255 мм
ISBN978-966-378-172-3
Лише зареєстровані користувачі можуть написати відгуки
Залиште відгук на книгу Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Том 1
*
*
Погано
Відмінно