Галицький усе-світ

Виробник: Журнал "Ї"
Наявність: Немає в наявності
Артикул: 80424
86 грн
Галицький БальзакA tuo lare in cipeПочинай зі свого домуНайліпшим подарунком на уродини є віра, що ти комусь потрібен. Найціннішим пам’ятником до роковин смерти є метафоричне відчуття присутности серед живих душі померлого. Або діянь чи їх матеріальних втілень, у які він вкладав свою безсмертну душу. Франко не отримає на уродини і роковини смерти ані того, ані иншого. Нехай не гніваються і не рвуться тілом до бою славетні франко-знавці і франко-знавчині. Вони радше є франко-кравцями і франко-кравчинями, що кожен на свій манір перекроює зів’яле листя, переплітає перехресні стежки, охрещує Мойсея, і виносить ці свої ізмарагди до вершин і низин такого обмеженого академічного товариства, що, мабуть, каварняних приятелів свого часу Франко мав більше.А таки мав. Бо попри титанічність щоденної буденної праці і таку ж велич комплексів і експериментів із самим собою спромігся з-посеред галицької людности ріжного штибу запізнати, виловити, виокремити, вичути і таки наприкінці виписати із днів журби, із літ своєї молодости цілісіньку галерею образів осідлого і кочового народу Галичини. Не помилився у точності і докладності препарації галицького суспільства ані раз. Галицькі нафтярі уже тоді похнюпилися і не ждали собі добра від такої кон’єктури. У їхніх жінок ще відтоді горіла ненаситна жадоба життєвої розкоші. Тодішні революціонери (а тепер змізернілі коаліціонери), всі, як один бігали, говорили, платили, підмовляли, приєднували, плакали і грозили, де було треба. Усе це діялося, зокрема, і у Дрогобичі, де уже чомусь тоді, як і тепер, не було майже нічого, що характеризує хоч наполовину європейське місто.Гімназистів, мабуть, з тодішньої молодіжної організації не пора, не пора збуджувало написати на таблиці великими буквами теологічну квестію «Що значить по-християнськи-кафтоличеськи любити дівку?» Теперішні це уже ніби й знають, але свою диточу наївність виливають у инші написи-запити «Що значить по-чесному реконструювати площу Ринок?»Недолугість галичан у політиці і надалі залишається стабільною й інфантильною, а от від описаної Франком цнотливости пошлюбниць, що, не прочуваючи у першу шлюбну ніч нічого злого міняють свій шлюбний стрій на легкий спальний костюм, не лишилося і сліду (хіба у вигляді численних нащадків). Описане Франком покоління позбувалося цноти і виховувалося під впливом європеїзму, попри те, що на превеликий жаль, в ту пору (закладемося, що не тільки у ту) нова руська книжка була рідким гостем на провінції.Ці посутні алюзії франкового усе-світу до нашого sms-світу можна продовжувати до безконечности, аж поки не вичерпаються усі 50 томів написаного і 500 ним продуманого і тільки натяком нам поданого. Сей чоловік написав літературу. Сам один. Витворив взірці поезії, прози, драми. Чи як сподвижник, чи як ретельний газетяр, писав публіцистику. І усе не завдяки галицькому суспільству, а радше усупереч. Галицький народ у той час мав шанс створити собі з Франка і пророка, і поводиря. Натомість волів залишитися болотом і утискати Автора до розмірів маленького кулика. Той не давався і затято у кожному Куликові читав свого Мойсея в надії, що буде комусь потрібен у такій якості. А пощо? – казали тодішні правдиві галичани. Він якийсь не-віруючий. А пощо? – кажуть теперішні. Він якийсь соціал-демократ. А пошо? – кажуть юні патрійоти. Він якийсь письменний. Клейма уже ніде ставити, а все дотепер припечатують і припечатують.Не розпізнати велич – це якийсь особливий талант галичан. Підсліпувата близькозорість йде у парі з байдужістю і невдячністю. Поховати Франка у чужому гробівці, аби потім переносити тлінне уже тіло до свого – це патент галицької душевности. Патент, до слова, широко використовуваний. Надгробок Володимира Дідушицького, засновника музейної справи в Галичині, «поховали» у Сокальській колонії для пожиттєво ув’язнених (чим не рафінований музей?), а гробівець графа Скарбка розбомбили і розікрали до невпізнанности (зрештою, як і театр, ним збудований).Зазвучить зараз дивно, але від Франка відмовився навіть «великий» галицький бізнес. Це дикий, неймовірний парадокс, але за панування совка у Львові був магазин іграшок під назвою «Лис Микита». За Вільної і Незалежної нещасного лиса здали на опудало, а забавки тепер купуємо в «Антошках» і «Наслєдніках». Якось жодному світочу шоколадної думки не прийшло до голови назвати шоколад «Мавпа Фрузя», а власнику взуттєвої крамниці прикрасити її вивіскою «Абу-Касимові капці». А чом би не поставити посеред площі Франка, супроти Стрийського ринку хитрувату постать найбільшого галицького ошуканця рудохвостого Микити? Він бо ближчий до натури галичан, аніж розтиражований «лев, що цар є над звірами». Чому, маючи готовий унікально-регіональний бренд, ми ламаємо голови над вигадуванням штучних і чужинецьких?Франка позбавили не тільки належного йому місця в українській культурі. Його позбавили мови, якою він писав, так і не спромігшись відновити її після вихолощення сталінськими мовознавцями. Украдене щастя. Його позбавили його самого, втиснувши у рамки кастрованого мертвого літературознавства ідеологічного розливу минулого століття. Ті нечисленні спроби реанімувати кам’яного каменяра (лупайте сю скалу) у Живого Франка схожі на покладання квітів – квіти ніби живі, але пропадають і в’януть без родючого ґрунту і життєдайної вологи.Тим ґрунтом може бути тільки одне – цього також Його позбавили – Той, Хто Читає Франка. Шкільна (і у переважній більшості вища) освіта на превеликий і страшний жаль, виконує цілковито протилежну функцію – вона виховує стійку алергію до читання як такого, до читання української літератури особливо, а отже, і до читання Франка зокрема. Тим то ми й вдалися до облуди, шахрайства, омани: Ї відмовив Франкові у авторстві. У черговому нашому «галицькому» числі (після № 30 Львів – Genius loci, № 36 Галичина – країна міст, № 36* Галичина – країна людей) ми подаємо не тексти Франка, а типажі ним (і не тільки ним) описані.Той, хто полінується прочитати цей вступ, першим потрапить у пастку, бо заінтриговано перечитавши фрагмент під назвою «Пошлюбниця» чи «Виборчі гієни», раптом на самісінькому кінці з жахом зауважить підпис малесенькими літерами і до свого сорому виявить, що він (про виборчих гієн) чи вона (про пошлюбницю) насправді читали Франка. Повірте, сором і жах мине. Залишиться неповторний присмак прецизійно описаного людського театру, так часами до болі впізнаваного, що ніби щойно бачив його у каварні. Цей присмак захочеться відчути знову. Якщо страх читати Франка на ту мить не щезне – читайте далі журнал Ї і призвичаюйтеся. Якщо переляк минув – читайте Франка – галицького Бальзака. Ми усі звідти.Ірина Магдиш
Характеристики товару
Назва атрибутуЗначення атрибуту
ОбкладинкаМ'яка
МоваУкраїнська
Сторінок452
СеріяНезалежний культурологічний часопис "Ї"
ВидавництвоЖурнал "Ї"
Формат210x210 мм
Лише зареєстровані користувачі можуть написати відгуки
Напишіть власний відгук Галицький усе-світ
*
*
Погано
Відмінно